A Calandreta, l’immersiu linguistica es practicada tre la mairala per valorizar e desvolopar las capacitats dels mainatges a aquesir una segonda lenga fòrça jove que la tòca ne’s la mestresa de las doas d’un meteis biais. Amb l’immersion, l’occitan es la lenga dels ensenhaments. Introdusit d’un biais natural, l’occitan es la lenga de l’escòla.
A la Calandreta, l’immersion linguistique a lieu dès la maternelle afin de valoriser et de développer les capacités des enfants à acquérir très jeunes une deuxième langue, dans le but de les maîtriser toutes deux de façon équivalente. Avec l’immersion, l’occitan est la langue d’enseignement. Introduit naturellement, l’occitan est la langue de l’école.
A mai d’aquesir una segonda lenga e los avantatges practicas que ne rajan, l’educacion bilingua balha una dobertura d’esperit multiculturala vertadièra, una dobla lectura del monde e de la realitat. Es a la revèrsa tota de l’embarrament. Lo bilingüisme dobrís directament sul plurilingüisme. Lo mainatge qu’aquesís una segonda lenga melhora sa lenga mairala e ne pòt aquesir d’autras aisidament.
En plus de l’acquisition d’une deuxième langue et les avantages pratiques que cela confère, l’éducation bilingue débouche en pratique sur une véritable ouverture multiculturelle, sur une double lecture du monde et de la réalité. C’est tout le contraire du repli et de l’enfermement. Le bilinguisme ouvre directement des perspectives au plurilinguisme. L’enfant qui acquiert une deuxième langue améliore sa langue maternelle et peut facilement en acquérir d’autres.
Lo francés es aprés tre la debuta del CE1.
Le français est appris à partir de la classe de CE1.